example:
methane既bond係:
H
|
H-C-H
|
H
(chemical formula is CH4,記既方法:C(n)H(m)→2n+2=m,if n=10,then it should be decane,m should=22(條式係我諗出黎- -,唔好盡信))
ethanol既bond
H H H
| | /
H-C-C-O
| |
H H
CH3CH2OH(即係C2H5OH,記住佢≠C2H6O)
(本人讀中二(升中三),但對化學素有研究,部份內容如有錯,不要介意)
[ 本帖最後由 -終場ソ使者- 於 4-8-2008 19:20 編輯 ] C2H5OH呢隻叫結構簡式.......
C2H6O叫分子式,同上面果隻係相等,
不過,C2H6O不能表達其化合物的官能基,所以在有機化學中唔多會用............... 乜原來C2H4O都得架?
sor,誤導左[] 讀英文chem的我完全唔知, 亦唔想知你地講緊乜= ="
唔同語言真係好難搞
原帖由 -終場ソ使者- 於 4-8-2008 19:18 發表
(本人讀中二(升中三),但對化學素有研究,部份內容如有錯,不要介意)
哇nakuz又有神人, 出年去考會考, 攞到A正lu~
[ 本帖最後由 goodericdong 於 6-8-2008 23:19 編輯 ] 你只要記著每一種ge官能基就得= ="
而命名ge時候一定要搵番最長的碳鍵出黎
之後數番幾多個碳
(會考最多出6個碳ge有機化合物)
甲乙丙丁戊己
再搵番d支鍵出黎
就係咁....
仲有
會考冇叫你寫分子式
最好寫番個結構簡式
酸係-COOH
醇就-OH 啊啦啦~原來有中二就咁努力既人喇…
我中三升中四,有機化學既野學緊E1,E2啦……
唔係好識講…希望大家唔好笑…
簡單既命名法好容易嫁
簡單黎講分開5部分,
立體異構現象+取代基+主體(主鏈)+不飽和狀態+官能基
首先就講主體先啦,揀主體有兩個因素,
一,最長碳鏈
二,如此化合物有官能基,雙鍵,參鍵的話,主鏈必須盡量包含。
官能基>雙鍵>參鍵
位階高低排列如上,要識取捨呀
例:
Q:搵到條主鏈有官能基同雙鍵,但係呢個化合物仲有個參鍵0係支鏈上面,咁點算?
A:咁就唔要參鍵就OK,千萬唔到唔要官能基OR雙鍵,因為佢地比參鍵位階高D
主體命名就係甲乙丙丁等等,即係英文meth,eth,prop,but,pent,hex,hept,oct,non,dec
中文如果過10既話就叫十一,十二,十三.....
第二喇,就係取代基,
取代基即係主鏈以外的突出物啦,唔知點講好…呢方面搵人補充下…
取代基的命名,
如果取代基係鹵素就咁加個「氟,氯,溴,碘」就OK喇
就算係支鏈,睇番佢個碳數,要甲乙丙丁之後再加個「基」字就OK(英文就係加yl)
(有不飽和狀態既話,下面會講)
但係如果係-CHO,-OH等等既取代基,要點命名?
首先又要講位階高低,因為要最高先可以做官能基,其他要做取代基
-COOH>-COO->-CHO>-CO->-OH>-NH2
而呢D取代基既名
-OH 羥基
-NH2胺基
-CO-都係叫做「酮」
-CHO都係叫「醛」
知道呢四種已經夠用~__~
其他較為特別既就唔講,比較麻煩…
而且仲要將同類既歸納為一組字,例如唔好將「三氯甲烷」叫「氯氯氯甲烷」咁
好簡單,就係有幾多個加個數字0係前面~_____~
官能基
好容易啦~.~
用番岩岩個圖,
-COOH>-COO->-CHO>-CO->-OH>-NH2
睇下個化合物邊個最大,
-COOH就係「酸」
-COO-就係「酯」(酯比較複雜,俺表達能力較差,希望有人講下啦…)
-CHO就係「醛」
-CO-就係「酮」
-OH就係「醇」
-NH2就係「胺」
如果無官能基同不飽和狀態,就叫「烷」就OK
不飽和狀態
就姐係主鏈或支鏈中有一個等號(=)[雙鍵]或一個恆等號[參鍵]啦=____=
有雙鍵既話,果個化合物要加個「烯字」,有參鍵既話,就要加「炔」字
如果係支鏈(即屬於取代基既話)就要叫X烯基ORX炔基ORX烯炔基
如果主鏈/支鏈有多於一個雙鍵,多於一個參鍵,或包含雙鍵和參鍵
就咁樣寫…
兩個雙鍵既話叫「二烯」,三個參鍵叫「三炔」,兩個雙鍵+三個參鍵叫「二烯三炔」(記住烯行先,炔行後)
如果個化合物無不飽和狀態,但有官能基,唔洗寫「烷」字(除左10個碳以上…)
例如甲醛,就係因為無不飽和狀態,所以唔洗寫「烷」字
但係十八烷酸(即俗名「硬酯酸」)有十八個碳,即係十個碳以上,所以要加「烷」字
立體異構唔想講~__~因為我諗唔會考…,而且打到手都麻喇
結合四個部分,
取代基+主體+不飽和狀態+官能基
例:
甲基+丁+烯炔+酸
=甲基丁烯炔酸~____~
碳既數字我唔想講,接力Orz 講得好詳細,不過我想問中英文係唔係差唔多
個d乜基乜基我真係唔知咩黎- - 原帖由 -終場ソ使者- 於 10-8-2008 09:04 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
講得好詳細,不過我想問中英文係唔係差唔多
個d乜基乜基我真係唔知咩黎- -
中英文某程度上差好多
加油啦~對化學有興趣就要多多努力喇~
中英文差異例:
英文: (6Z)-5-chloro-7-isopropyl-4-methyldec-6-en-1-oic acid
(取代基的前後位置以英文字母位置決定)
中文: (6同)-4-甲基-5-氯-7-異丙基癸-6-烯-1-酸
(我都唔清楚中文點排取代基…只係記得好似用碳數大細決定…)
本人自習命名法都係英文的說…所以我講既有錯既話唔該中文人幫手啦=w=
[ 本帖最後由 Emerald_小闇 於 10-8-2008 19:06 編輯 ] 你咁講我更加唔明- -
不過我會努力架啦xd
頁:
1
[2]