Hk_Alexander 發表於 11-3-2009 18:02:18

終於完成所有F2p的任務指南了!!!!!

本帖最後由 Hk_Alexander 於 13-3-2009 09:47 編輯

終於完成了那個任務指南....

只係F2p任務...
做下做下都不知不覺都做左半年有多了=.="""

Anyway~終於搞掂了...非常開心..

可能你想知果D 翻譯名 係咪我自己譯的...
錯了!!嘻=.="""
係From "RuneScape 維基" 的~

NPC名字翻譯檢索 ↓↓
http://zh-tw.runescape.wikia.com ... F%E6%AA%A2%E7%B4%A2

地名翻譯檢索↓↓
http://zh-tw.runescape.wikia.com ... F%E6%AA%A2%E7%B4%A2

講真...
做既途中有時真係想放棄....
但都係要做埋去..
鬼叫已經開始咩=.=""""

千萬不要叫我整埋"Member Quest Guide" ....
我會死的=.=""

唔知你地同唔同意我將個Quest Guide Copy入去果個"RuneScape 維基"度???
因為我見到D人打個Guide勁樣衰.....
又口語化..又剩

最後...
多謝大家一直以來既支持!!!!!(對我又好,對Nakuz又好啦~)

懷舊一下依張圖片啦~
http://imagecloset.com/21/3ea0d7173afac3c20897a960e1e88210/update.JPG

Lazy基" 發表於 11-3-2009 22:37:14

kit034 發表於 12-3-2009 03:18:47

本帖最後由 kit034 於 12-3-2009 03:24 編輯

Why shouldn't we agree to let you add your guides on wiki??

Dude,are you a retard...
We dont need any chinese name of the runescape's place...its **ing lame
Abandoned Mine廢棄礦場
Agility Arena敏捷競技場
Agility Pyramid敏捷金字塔
Al-Kharid卡里德...
Lazy基" 發表於 11-3-2009 22:37 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif

1. What is a retard??
2. You say chinese guides using chinese name is lame... so are we supposed to use japanese or arabic names??

benchan000 發表於 12-3-2009 16:07:46

good job ~~ undead .
D中文名好正= =
試下整個dt quest 黎啦........

Lazy基" 發表於 12-3-2009 23:09:19

kit034 發表於 12-3-2009 23:55:59

www.urbandictionary.com


Retard : A person born with a mental condition and therefore has to work a million times harder to be able to do simple things (such as learn and communicate) that we take for granted.

Thank you. After checking up on the dictionary, I think I am still not smart enough to critize whether someone is a retard or not.

I dont care of how well the mental condition you born with but you do have to work a million times harder to be able to learn some good attitude (such as being polite and no flaming) that we take for granted.

leesiupui 發表於 13-3-2009 00:54:57

感謝undead所創作的f2p quest guide,希望其他看不懂英文的新手能善用它,完成其不能解決的任務

Undead使用了那麼多時間來制作這個guide,就算沒有功也有努吧
你怎能為了當中使用的中文譯名而去謾罵他人
那些中文譯名只是一些旁支,最重要的還是其核心,幫助到新手就可以了
世事並不是完美的,每個人都不可能憑一己之力創作出完美的東西
如果你對這個guide有任何意見,歡迎有理性及禮貌地提出,使它更方便別人閱讀
這才能真正改善nakuz rs forum和為它出一分力

superyyy2002 發表於 13-3-2009 02:13:03

雖然中文譯名好奇怪(唔譯好過譯的感覺),不過都唔反對的......

做哂所有 f2p quest guide 真係好有心機,我又試下轉載個 p2p quest guide 去維基:
http://zh-tw.runescape.wikia.com/wiki/%E5%9B%9E%E5%88%B0%E6%A0%B9%E6%BA%90

Hk_Alexander 發表於 13-3-2009 10:33:25

http://zh-tw.runescape.wikia.com ... 4.BD.9C.E5.93.81.29

依家先Copy一個 Guide 過去~睇下結果先~
如果冇人玩野既話~
我會整埋其他的~

個Guide已經整左防編輯功能了~

Lazy基" 發表於 13-3-2009 18:17:59

頁: [1] 2
查看完整版本: 終於完成所有F2p的任務指南了!!!!!