小莓。改 發表於 23-4-2009 19:22:18

是老婆婆

7ond 發表於 23-4-2009 19:23:12

是老婆婆
小莓。改 發表於 23-4-2009 19:22 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif係wor -.-
閱讀能力太差 -.-

小莓。改 發表於 23-4-2009 19:24:50

如果是老婆婆, 句意有何分別, 作者想表達甚麼中心意思? @4

7ond 發表於 23-4-2009 19:26:10

如果是老婆婆, 句意有何分別, 作者想表達甚麼中心意思? @4
小莓。改 發表於 23-4-2009 19:24 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif._.

飛..(做mc先 -.-

小莓。改 發表於 23-4-2009 19:27:32

奪命四式:
老婆婆是指古文之時間久長;
作者想藉愛情描繪一個溫馨的形象。 @3

kkuukkoo 發表於 23-4-2009 21:56:07

外表也不見得平凡 -.-
好似同個老婆完全唔識咁 -.-"

總之. 識就識唔識就唔識. (金句
7ond 發表於 23-4-2009 19:17 http://www3.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif

:)如果我識但係唔識呢

ctk0907 發表於 23-4-2009 22:37:45

文言文唔太難
詩,曲難D

不知情 發表於 23-4-2009 22:59:31

我差文言文個部份咋-,-

其他2篇大致上應該冇問題!

meow喵 發表於 24-4-2009 00:17:16

re#18
最少睇得明先啦其他2篇-.-
頁: 1 [2]
查看完整版本: 聽日就中文,會遇到d點既問題?