易博 發表於 15-8-2009 23:59:39

看來CSI是口語寫好譯做書面語。
這樣不行啊。

榤奇 發表於 16-8-2009 00:47:07

用普通話寫

反正我比較喜歡大陸風

那些字眼容易寫的多, 而且易記
看大陸小說多了就自然寫了......

CSI 發表於 17-8-2009 10:19:53

(受寵若驚
我還道只會有無想和獨行會看,
想不到連棗妹也來看....

烈女:你猜對了~
易博:知道了~
奇奇:大陸風?.?

榤奇 發表於 17-8-2009 15:45:09

也就是說
大陸小說的用字

棗* 發表於 17-8-2009 17:18:02

(受寵若驚
我還道只會有無想和獨行會看,
想不到連棗妹也來看....

烈女:你猜對了~
易博:知道了~
奇奇:大陸風?.?
CSI 發表於 17-8-2009 10:19 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
我咁俾面捧場,你應該要寫快d啦

韋二瘋 發表於 17-8-2009 17:20:56

陳佳玲 李小龍..:funk:

雲櫻夜雨 發表於 17-8-2009 17:30:33

棗姊又不來看看我那樣/0\

CSI 發表於 17-8-2009 18:58:28

....(一向在取名方面也不是很在行

棗妹:知道了^w^
奇奇:例如?.?
夜雨:因為你叫她作姊,間接叫老了她=v="

韋二瘋 發表於 18-8-2009 08:26:25

陳佳玲...我校的一位師姐:funk:

CSI 發表於 18-8-2009 11:06:07

我就系用你學姊做女主角(閃牙
頁: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: [試作] 關於超能力的小說 第二十八話 救妹頭!(中) 10/3