清浦夏実-旅の途中
本帖最後由 膠l3小兒╗ 於 7-9-2009 02:04 編輯作詞:小峰公子
作曲,編詞:吉良知彥
主唱:清浦夏実
日文歌詞:
ただひとリ迷い込む旅の中で
心だけ彷徨って立ち尽くした
でも今は 遠くまで步き出せゐ
そう君とこの道で出會ってから
旅人たちが歌う見知らぬ歌も
懷かしく聽こえてくるよ
ただ君といると
夢見た世界がどこかにあるなら
探しに行こうか
風のむこうへ
凍てつく夜明けの
渴ぃた真昼の
ふるえる闍夜の
果てを見は行ニう
寂しさな知つてぃる君の瞳
まぱたぃてその色な映すから
高く空まで飛んで三日月になる
ハッカ色の星はきっと淚のかけら
東の國の港 西の海邊
暗い森て 南の街 金の塔
北の丘 水に搖れてた同じ月が
差し出すその手をいでいいなら
どこまで行こうか君と二人で
どこへも行けるよ ま見ぬ世界の
ざわき香リを
抱きしあに行こう
--------------------------分隔線--------------------------
中文翻譯:
孤身一人 在迷茫的旅行中
只有內心彷徨著佇始中
但是如今 我終於可以邁向遠方
自從與你在這條路上相遇
旅人們唱著陌生的歌遙
這聽起來都那樣令人懷念
只要和你在一起
如果在夢中的世界是存在於某個角落
不如我們去尋找吧
迎著那風兒吹起的方向
冰凍的黎明
乾渴的白晝
顫慄的黑夜
就讓我們去看看它們的盡頭吧
我明白著寂寞的滋味因為你的瞳孔
在閃爍把寂寞的顏色完全呈現
高高地飛向天空等到新月的出現
閃閃發白的星星一定就是淚水的碎片
東方國度的港口 西邊的海濱
在灰暗的森林 南側的街卷 金色的高塔
北面的山丘 在水波中搖蕩的同一彎月兒
若能將伸出的雙手繫在一起就好了
然後我們兩人將前往何處?
無論何處都能到達 不曾見過的世界
暄鬧 或者芬芳
就讓我們去緊緊擁抱住那些
頁:
[1]