醒覺 發表於 23-11-2009 03:12:58

CNN Report: 鬼魅伴侶[轉]

瀕臨死亡,這主要得益於鬼魅伴侶

約翰布雷克,有線電視新聞網
November 8, 2009 8:10 a.m. EST
http://i.cdn.turner.com/cnn/2009/LIVING/wayoflife/11/08/third.man/aviatorcutstory.jpg Aviator Charles Lindbergh said the 'Third Man' presence helped him survive his famed transatlantic flight.飛行員查爾斯林德伯格說,'第三人'的存在幫助他生存,他著名的跨大西洋航班。




http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/img/3.0/1px.gif

STORY HIGHLIGHTS故事突顯出
[*]People near death report encounters with helpful presence人們遇到附近的死亡報告包含有用的存在[*]Witnesses include a NASA astronaut and a September 11 survivor目擊者包括美國宇航局宇航員和倖存者9月11日[*]World Trade Center survivor: "Maybe it was an angel"世界貿易中心的倖存者:“也許這是一個天使”[*]Recent brain studies suggest source of Third Man encounters最近的研究表明,大腦對第三人的源接觸


RELATED TOPICS相關話題
[*]Charles Lindbergh查爾斯林德伯格[*]Parapsychology and the Paranormal超心理學和超自然

(CNN) -- At first, James Sevigny didn't know where he was.(有線電視新聞網) -首先,詹姆斯塞維尼不知道他在哪裡。 He was sprawled on the ground when he came to, and he shivered as he noticed how much of his blood had splattered across the snow.他趴在地上當他來到,他顫抖著,他注意到有多少他的血已散落在雪地上。
Sevigny had had a premonition that he would die like this.塞維尼有過預感,他會這樣死去。 He just didn't have any inkling that it would happen on this spring morning.他只是沒有任何跡象表明會發生在這個春天的早晨。
Only moments earlier, the 28-year-old mountaineer was climbing in an isolated part of the Canadian Rocky Mountains.只有時刻前,這位28歲的登山者在攀登是一個孤立的部分加拿大落基山脈。 Suddenly, he heard a tremendous roar: avalanche.突然,他聽到巨大的轟鳴聲:雪崩。 Sevigny blacked out as a wall of snow hurled him 2,000 feet below.塞維尼熄滅了諸如牆上投擲他的雪下2000英尺。
When Sevigny awakened, he could barely stand.當塞維尼喚醒,他可以勉強站立。 His back was broken in two places, his knees were busted, and he had internal bleeding.他的背部被打破兩地,他的膝蓋被搗毀,他曾內出血。 He gave up hope of surviving and curled up in the snow to die.他放棄了希望生存和蜷縮在雪地裡死亡。 But then he felt an odd sensation.但他感到奇怪的感覺。 He felt someone behind him and heard a voice:他覺得有人在他身後,聽到一個聲音: "No, you can't give up. You have to live." Read all about cheating death“不,你不能放棄。你必須生活。” 閱讀所有關於作弊的死亡
"It was right over my right shoulder," Sevigny said.“這是正確的了我的右肩,”塞維尼說。 "It was like if I would sneak up to you and put my nose a quarter of an inch from your neck. It was that kind of physical sensation."“這就像如果我會悄悄地給你,把我的鼻子四分之一英寸的從你的脖子上。這是一種身體的感覺。”
What happened next was so profound that Sevigny, a scientist who disdains organized religion, says he couldn't talk about it for years afterward without crying.接下來發生的事情是如此深刻,塞維尼,科學家誰不屑有組織的宗教,說他不能談論它此後幾年沒有哭。 Sevigny still doesn't know who that voice belonged to, but another man does.塞維尼仍然不知道誰的聲音屬於,但另一名男子一樣。 He calls it "The Third Man."他稱之為“第三人”。
Who is the Third Man?誰是第三人?
John Geiger has sifted through the survival stories of people like Sevigny for six years.約翰蓋格已經篩選通過的生存故事人喜歡塞維尼六年。 Adventurers, sailors, prisoners of war and pilots, they all tell strikingly similar stories of being saved from death by a mysterious presence, he says.冒險家,水手,戰俘和飛行員,他們都告訴驚人的類似的故事被從死亡中拯救了一個神秘的存在,他說。
In the book "The Third Man Factor: Surviving the Impossible," Geiger attempts to solve the mystery of that presence.在這本書中說:“第三人的因素:不可能生存的,”蓋革試圖解開這個謎,這種存在。
There's no way that I would have the strength to get up and walk across that valley and do the things I did to survive.沒有辦法,我將有力量起床,然後步行穿過的谷地和做的事情,我才能生存。
--Jim Sevigny-吉姆塞維尼



Most of the people who've encountered the Third Man aren't mystics, says Geiger, a senior fellow at the University of Toronto and governor of the Royal Canadian Geographical Society.大多數人誰所遇到的第三人並不神秘,蓋格說,一名高級研究員在多倫多大學和省長加拿大皇家地理學會。 They include a NASA astronaut, aviator Charles Lindbergh , polar explorer Ernest Shackleton (he coined the "Third Man" term) and atheists.它們包括美國航天局宇航員,飛行家查爾斯林德伯格 ,極地探險家歐內斯特沙克爾頓(他創造了“第三人”一詞)和無神論者。
Third Man encounters aren't restricted to exotic locales, either, Geiger says: He experienced a Third Man-like encounter in the study of his home while writing his book.第三人遇到並不限於異國風情,無論是,蓋格說:他經歷了第三人,如在研究中遇到了他的家,而寫他的書。
頁: [1]
查看完整版本: CNN Report: 鬼魅伴侶[轉]