chan26694
發表於 11-5-2010 21:36:37
回復 1# iCe小殘雨
華山絕頂貫穿雲霄,應該寸草不生才是,怎麼峰頂上有一片樹林?
我覺得作者對角色的動作解釋略有點過多了,
武林上無人不曉,燕清劍法乃是燕清派的獨門武功,能與華山、五嶽等派齊名,劍法講求快狠準,據說燕清派開派祖師燕雨以此劍法稱霸武林。
華山就是五嶽之一
根本沒可能會貪圖神功,但也百思不得其解。
連接詞用錯了,但 之前 不會配 根本
震里萬千是有多厲害,只是馬常領悟不深,加上功力又不是道士的對手,只得應聲而倒,當場被一劍刺穿胸膛,成了劍下亡魂,死不瞑目,就像告訴眾人,他死得不甘心。
甚麼像「告訴眾人,他死得不甘心」?是表情?還是被劍刺穿胸膛時的呻吟?
睇住咁多先 遲D再比意見
榤奇
發表於 11-5-2010 22:14:16
chan26694 發表於 11-5-2010 21:36 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
也許作者只是對五嶽下了另一個定義… (汗)
根本沒可能會貪圖神功, 實在令人百思不得其解 (或者令人費解吧…)
下面這個
那人死不瞑目, 就像告訴眾人, 他死得不甘
「死不瞑目」這樣子, 就是讓人看了之後, 感覺到他是死得不甘
有問題嗎…
只是寫法上有點誤會?
或者
加上怨恨的眼神?
chan26694
發表於 11-5-2010 22:33:05
也許作者只是對五嶽下了另一個定義… (汗)
根本沒可能會貪圖神功, 實在令人百思不得其解 (或者令人費解吧 ...
榤奇 發表於 11-5-2010 22:14 http://www4.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
有D野係唔可以亂改,正如唔可以話太陽係西邊升起一樣。
如果有歷史背景,就更加唔可以過於失實。
震里萬千雖極為厲害,可是馬常領悟不深,加上內功不及那道士,登時當場被道士一劍刺穿胸膛,成了劍下亡魂。他臨死前還圓瞪雙目,眼神中流露著萬般怨恨不忿。
我應該會咁改
榤奇
發表於 11-5-2010 22:34:47
有D野係唔可以亂改,正如唔可以話太陽係西邊升起一樣。
如果有歷史背景,就更加唔可以過於失實。
chan26694 發表於 11-5-2010 22:33 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
那就是殘雨兄忘了/搞錯了吧
=========
就這樣的意思啊
語法問題而已~
無想
發表於 12-5-2010 01:16:54
馬常漸見不敵,道士把心一橫
大理石本是堅硬無比,此人力大無窮,
2句野 有d…有d…怪
但我………講唔出啊~~
榤奇
發表於 12-5-2010 18:57:23
本帖最後由 榤奇 於 12-5-2010 21:48 編輯
馬常漸見不敵,道士把心一橫
大理石本是堅硬無比,此人力大無窮,
2句野 有d…有d…怪
但我………講唔出 ...
無想 發表於 12-5-2010 01:16 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
漸見不敵怪怪的
漸落下風才比較好
把心一橫, 之前的詞語配得不好
下面的那句就不清楚問題所在了…
只好引用一下原文
頓時,有一人用盡全力拍桌,只見那大理石做的桌子登時碎掉,大理石本是堅硬無比,此人力大無窮,就是燕清八俠派行第二的姜霸然。姜霸然力大無窮,燕清派的武功最強者,但性格暴躁,雲笑風也知此人不適托付重任。「我師父會幹這等事?我呸!他們敢來這地方撒野?看我沖出去將他們打個落花流水。」
大理石本是堅硬無比,(可以加入: 就是一般高手要做到這樣的程度, 最少也得拍上十來掌, 還落得掌心生疼) 但此人竟一掌便把桌子拍碎,而且面不改色。眾人見他掌力剛猛如斯,不禁暗暗咋舌。
如此人物, 自然大有來頭, 他正是燕清八俠中排行第二的姜霸然。此人生來就是力大無窮, 現下也是燕清派的武功最強者…(下刪)
這樣看看吧…
無想
發表於 12-5-2010 19:57:22
完全正確!
CSI
發表於 12-5-2010 20:50:41
作的太好了...(自卑
iCe小殘雨
發表於 12-5-2010 21:58:36
本帖最後由 iCe小殘雨 於 12-5-2010 22:00 編輯
回復iCe小殘雨
華山絕頂貫穿雲霄,應該寸草不生才是,怎麼峰頂上有一片樹林?
我覺得作者對角色的動作 ...
chan26694 發表於 11-5-2010 21:36 http://www4.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
首先,先謝chan26694對我提出意見和我錯的地方,
在下文筆拙劣,加上地理盲目不清,將寸草不生之地寫成樹林密佈之地,
先在這裡道歉了……
有D野係唔可以亂改,正如唔可以話太陽係西邊升起一樣。
如果有歷史背景,就更加唔可以過於失實。
震里萬 ...
chan26694 發表於 11-5-2010 22:33 http://www4.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
的確,歷史和地理環境等位置實是不可亂改,
我已將五嶽派這重大錯誤更改成泰山派。
也跟著chan26694兄給我的意見更改。
漸見不敵怪怪的
漸落下風才比較好
把心一橫, 之前的詞語配得不好
下面的那句就不清楚問題所在了…
只好 ...
榤奇 發表於 12-5-2010 18:57 http://www4.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
榤奇兄提出的意見,我就跟著改了,
也感謝榤奇兄的幫助。
再次感謝提出問題和指導的無想兄,chan26694兄,榤奇兄。
再次為自己的大大錯誤致歉。
榤奇
發表於 12-5-2010 23:06:45
本帖最後由 榤奇 於 12-5-2010 23:19 編輯
iCe小殘雨 發表於 12-5-2010 21:58 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
夠了
用不著來來去去的
肯改是最好的證明
加緊發文,才能更清晰看到問題所在以及不足之處
對了
在下別名 奇術
閣下怎生稱呼?
==================
頓時,有一人用盡全力拍桌,只見那大理石做的桌子登時碎掉,大理石本是堅硬無比,就是一般高手要做到這樣的程度,最少也拍得十來掌,還落得掌心生疼,但此人竟一掌便把桌子拍碎,且面不改色。眾人見他掌力剛猛如斯,不禁暗暗咋言。
少許語法錯誤
另外「用盡全力拍桌」太古怪了
旁人是怎麼知道他用盡全力呢?
而且, 想造出拍桌的效果, 最好精簡一點, 字句簡潔, 直接
「只見」是用得不好
單是拍桌, 之後又配以「只見」, (其實「頓時」也不太好)
可以刪去某些部份
也改寫一點點
「砰的一聲,不知道什麼人突然一掌拍在桌子上面,那大理石做的桌子竟登時碎掉。要知道大理石本是堅硬無比,就是一般高手要做到這樣的程度,最少也得拍上十來掌,還要落得掌心生疼,可是此人竟一掌便把桌子拍碎,且面不改色,更難得的是,完全沒有一人看見他如何運功發勁,足見功力深厚。眾人見他掌力剛猛如斯,不禁暗暗心驚。」
這樣吧…
(其實還有更好的, 就是先集中在一掌拍碎桌子上面, 產生更加震撼的效果, 令人一看之下, 就覺得他是個了不起的角色, 也能看到他的心性。 不過, 現下我就沒什麼時間了。)