qq118145138 發表於 9-12-2010 18:44:30

你會翻譯【How are you】嗎?

你會翻譯【How are you】嗎?


某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,為了要了解學員程度,以便因才施教。
江在黑板上寫了一句英文:「How are you?」
然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」
結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。
李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼……是……你?』」
註:How=怎麼 are=是 you=你
總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:「再來一句試試……『How old are you?』 」
再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:
「…………怎麼老是你?…………」

生物 發表於 10-12-2010 17:02:44

一個個字譯係唔得ge

`小姐×有禮 發表於 11-12-2010 19:33:24

當然啦 英文程度差到咁....

木雞 發表於 12-12-2010 00:49:30

英文就係咁煩既野...

william1679 發表於 18-12-2010 09:41:57

之前看過了

暴走可樂 發表於 18-12-2010 17:47:50

睇過了- -"
頁: [1]
查看完整版本: 你會翻譯【How are you】嗎?