colaboy2004 發表於 15-12-2010 13:24:48

翻譯

老師教黑爾克翻譯《聖經》。

老師:“Watamot=死了,sara=撒拉,那麽這裏是誰死了,黑爾克?”

黑爾克:“Watamot死了。”

老師:“笨蛋!你還沒明白我說的嗎?watamot的德語意思是‘死了’,Sara是撤拉,那麽誰死了?”

黑爾克:“德語死了。”

老師:“傻瓜!Watamot=死了,Sara=撒拉,watamotsara=撒拉死了。再問一遍,誰死了?”

黑爾克抽泣道:“先生,你越說我越糊塗了。這肯定是一場瘟疫:“Watamot死了,德語死了,現在撒拉又死了。”

( 轉載自: 笑話地帶 )

笨*小魂 發表於 15-12-2010 14:40:23

thx for sharing~

生物 發表於 15-12-2010 17:51:48

冇聖經上該話的原文,理解不能
頁: [1]
查看完整版本: 翻譯