英文名的混亂
本帖最後由 呀楊 於 27-1-2013 21:26 編輯Hello~
最近有一個問題令我好混亂
就係呀
其實英文名有冇分前後次序?
咁樣講大家應該唔會明
我就舉個例子
香港都會有啲人稱自己James(詹姆斯)
例如就James Yeung啦~
James都係放係前面
但係我發現外國人大多數將James都係放後面
放起後面咁應該係咪姓氏呢?
例如NBA既LeBron James(勒布朗·詹姆斯)
同英格蘭足球運動員David James(大衛·詹姆斯)等等...
但係美國第四任總統James Madison(詹姆士·麥迪遜)
NBA James Harden(詹姆斯·哈登)
英國既電影007 James Bond(占士邦)等等...
同樣外國人都會有將James放係前面用
咁最後我想問英文名係咪冇限制規定呢?
第二個問題大家都可以諗諗
有啲叫Jackson、Jamison、Madison等等
主要後面有個son("兒子"意思)
咁我地亞洲人放係前面又唔知得唔得呢?
最後我係facebook都check過
又幾個台灣人都會放Jamison同James放前面代英文名用
所以我好想知有冇犯文化?
希望你地nakuz巴打可以解答到我
當然你可以唔一定答晒三題既~ 英文名當然有分前後次序啦~
即係周杰倫唔可以叫杰倫周一樣~
傳統英文名大致上係分為3部份:
FIRST NAME(名字), MIDDLE NAME (聖名), LAST NAME/FAMILY NAME (姓氏)
假設某人全名係Michael John Stephen
如果要恭維稱呼就係叫Mr.Stephen, 有博士學位就要叫Dr.Stephen
有時候要將呢個人介紹俾其他人識都會用FULL NAME (FIRST & LAST)
如果係朋友/同輩就稱呼Michael或者簡稱Mike等等...
MIDDLE NAME正常情況下都唔會用,而且都未必個個人有...
而你所講既James,其實除左係姓氏,都可以係名字~
即係可能有個人全名係叫James James
Me: Hello, Mr.James
James: Call me James
lol
最後,其實亞洲人用咩英文名,外國人都唔會理...
佢地都係照讀,更何況亞洲人D英文名都唔係真係名來既~
例子:日本 - 根本就係日文拼音 (好似係)
香港 - 根本連名都稱唔上,年年唔同都可以...
至於你所講既咩Jackson, Johnson等等son尾既英文字,其實我都唔清楚...
不過以我所知,我好少見人用來做名...
~希望解答到你既問題~ 英文名當然有分前後次序啦~
即係周杰倫唔可以叫杰倫周一樣~
傳統英文名大致上係分為3部份:
FIRST NAME(名字 ...
~蛇仔~ 發表於 27-1-2013 09:29 PM http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
十分感謝你~ 我到兒家都唔清楚d英文/日文名係姓氏先定係名字先:lol: 我到兒家都唔清楚d英文/日文名係姓氏先定係名字先
影子使者 發表於 28-1-2013 20:33 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
日文名:姓氏 名字
比如:吉澤 明步
吉澤是姓氏 明步是名字
女性出嫁後會放棄舊姓氏,換上丈夫的姓氏
頁:
[1]