[H]shinn 發表於 13-8-2007 09:39:11

原帖由 林仔 於 13-8-2007 02:15 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif

佢1個都無搞過bo@_@?何來爽??
我比較鍾意燈華 幾令女 如果作者改變下佢既性格同埋換佐個聲優
我諗下以變到好可愛:loveliness:
隨了黑巨物天使外
他真的搞過曬
黑巨是自願上
白皇沒動的地步=口=

看上一頁的圖吧
有燈華的可愛的
睡醒的燈華好可愛嫁
原帖由 johnnyng 於 13-8-2007 03:15 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
相信game裡有吧0.0
(雖然我沒玩過0.0)
燈華囧
個名好囧
我睇過個字幕組譯東霞...
算了沒差
我看完這套之後人名也忘得七七八八了
我記到幾個
Eruruu
Aruruu
Oboro
以上......

[ 本帖最後由 shinn 於 13-8-2007 09:41 編輯 ]

chunyin 發表於 13-8-2007 11:19:19

...d名太多譯法
我都係睇果個叫燈華ge
全隻game 最鐘意佢....

game 白皇除卡繆同呀叔個老婆& 艾露露佢地呀ma 之外....
個個女角全上....

[H]shinn 發表於 13-8-2007 11:25:00

原帖由 chunyin 於 13-8-2007 11:19 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
...d名太多譯法
我都係睇果個叫燈華ge
全隻game 最鐘意佢....

game 白皇除卡繆同呀叔個老婆& 艾露露佢地呀ma 之外....
個個女角全上....
艾露露有
aruruu 無

另外卡繆算唔算呢
算不算外出呢.....

蝦蛟 發表於 13-8-2007 12:37:23

卡繆主人格63號睦美都沒上啦 -.-"

毛虫 =.="

燈華我鍾意佢譯做藤香 ._.'

古龍水 發表於 13-8-2007 16:17:25

唔知點解藤香有幾個名- -
好搞野

蝦蛟 發表於 13-8-2007 16:43:52

-.-" 翻譯的問題

古龍水 發表於 13-8-2007 17:10:11

翻譯唔準既- -
咁多個名

蝦蛟 發表於 13-8-2007 18:29:47

-.-" 你就咁聽你都唔知點翻譯啦
通常跟讀音
不過中文好多字都係差唔多音 -.-"

個個ice man 佢有陣譯冰人有陣譯艾斯曼 -.-

[H]shinn 發表於 13-8-2007 18:38:24

原帖由 蝦蛟 於 13-8-2007 18:29 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
-.-" 你就咁聽你都唔知點翻譯啦
通常跟讀音
不過中文好多字都係差唔多音 -.-"

個個ice man 佢有陣譯冰人有陣譯艾斯曼 -.-
ICE MAN 是面具男的真正名子?
ice man好像也是別人替他改的
我玩game
ice game唔幫你譯艾曼c
英文拼音才是正確譯名吧
那怎讀也沒錯

蝦蛟 發表於 13-8-2007 18:41:04

-.-" 根本就是唔同翻譯既問題

http://www.nakuz.com/bbs/images/nakuz/post_close.gif

有關HIDE的使用[詳情進來]

摸魚兒 4 / 292496 16-1-2007 08-10 | 摸魚兒

睇完我好自卑....-.-
頁: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20
查看完整版本: うたわれるもの 傳頌之物討論區