thectc 發表於 21-12-2008 19:17:04

L4D Achievement 譯本 + 討論帖

L4D Achievement 譯本序Achievements可在game中看到我極之建議玩者盡量去嘗試做因為會進步很多有幾個Achievement好膠不過有幾過極難做 如果譯得怪怪的請多多包涵若各位大大對Achievement有建議/意見/心得歡迎討論
http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/83ad5a11a6d71a24c3bcf3850ae2027b4c44f4e2.jpg
HELPING HAND
把50個倒地的隊友救起來

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/fb3289c649a610d4a7bb81e52fb9fe2e8e9ca2d4.jpg
FIELD MEDIC
把救藥包使用在25個隊友身上

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/43277bd3328c2b741e08580b550ad68b55261108.jpg
PHRAR ASSIST
把藥丸傳給10個隊友

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/9d3ec9f89fc6b0a8c7a6fc791b573de910ccfcc8.jpg
MY BODYGUARD
保護隊友50次 (成功保護的話左上會有字句出現)

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/0abefbfb22ef97d532d95fbb5261ff2d52f55e5f.jpg
DEAD STOP
去用近身攻擊去停止一個跳躍中的hunter

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/2b9a77bc3d6052538797337dad9eee87e74f639d.jpg
CROWND
一槍打死witch (文章中說一定要用散彈)

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/27422b28a815ce1ac48d323042317f2bb21b2d77.jpg
UNTOUCHABLES
在接觸拯救載具前不能有任何人受到任何傷害

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/2c92650ca214271a191e37c54e2ae9c92d82e160.jpg
DRAG & DROP
隊友被smoker拉中,在他受傷害前拯救他

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/47ab32b9258f6145d3bdc5a6556b8c5298497f2b.jpg
BLIND LUCK
被boomer噴中之後,所有人都不能受到傷害

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/2c13cc02bd431b6b68b63bde9e6352b9d78c83c2.jpg
AKIMBO ASSASSIN
只能用手槍完成一個戰役 (不能使用pipe bomb或是Molotov)

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/be0982fa473e0effd837d46bd1ecbcd2a0fff7f0.jpg
HERO CLOSET
把一個困在房子

thectc 發表於 21-12-2008 19:18:52

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/57da1ea817fb5e3e39fb954f79fe1822cffe06c1.jpg
BACK 2 HELP
在一節關卡的最後,離開安全屋,把一個倒地的隊友救起並把他帶到安全屋內

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/042fda471a58e7f1c4502f38475ee77acc53e60e.jpg
GROUND COVER
拯救一個被特殊感染者傷害中並已倒地的隊友

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/08faa2d549007e80e4772fd364fc227e5bd0aedd.jpg
CLEAN KILL
推開一個boomer,射殺牠時不能令生還者沾上膽汁

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/7494f35f52425c07d34034f815c16ccbb2c98470.jpg
BIG DRAG
當你是smoker時,在100尺的距離拉中一個生還者

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/20218916b7b95454d3909b7ecb1a08cc26d83e00.jpg
CHAIN SMOKER
當你是smoker時,在你死亡前要拉緊兩個生還者

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/cadf26a89b314426210eb075732b0f3d9442eb15.jpg
DOUBLE JUMP
當你是hunter時,在你死亡前要撲上兩個不同的生還者

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/16014e980057cdbd6ce4b1513cce5650f692feaf.jpg
BARF BAGGED
當你是boomer時,在一次嘔吐中嘔中四個生還者 (自爆而令生還者沾上膽汁不計)

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/a27a16c7dc1a8fc6290c408846046c903f137c08.jpg
All4Dead
當你是tank時,在你死亡前殺死四個生還者

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/ad8ed16b4c3ac2f98f57700a98dc055244daec72.jpg
DEAD WRECKENING
當你是特殊感染者,累積5000對生還者造成的傷害

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/799aaffb845a6abacac24a93dfc17c803e9882a5.jpg
LAMB 2 SLAUGHTER
當你是特殊感染者,incapacitate一個已進入安全屋但又離開了的生還者

http://steamcommunity.com/public/images/apps/500/c97874fff49b3d22a4be7c34240fb1ad185a6a6e.jpg
OUTBREAK
Catch a rare strain of infection, then pass it on to someone else (請高手幫譯)

[ 本帖最後由 thectc 於 21-12-2008 19:21 編輯 ]

lkc1992 發表於 21-12-2008 22:04:52

點解d post重複完又再重複

http://www4.nakuz.com/bbs/viewthread.php?tid=3492912

幻之射神 發表於 21-12-2008 22:53:35

又一隻破解走狗
香港人太自私
好討厭呢d post
仲要加佢分
條友係咪當玩正版d人死晒
當香港冇晒尊重版權既人???
下???
冇錢唔好玩囉
我真係就黎忍唔著爆粗
對住你地d咁既人

[ 本帖最後由 幻之射神 於 21-12-2008 22:56 編輯 ]

thectc 發表於 21-12-2008 23:25:53

咩破解?
http://www.fpsbanana.com/tuts/7527

我只不過係跟住呢度翻譯

加上我玩英文版menu..
覺得轉左中文冇咁好玩
所以咪傻頭傻腦用左好多時間翻譯

又以為呢度冇post過
( 我岩岩先玩樂古

咁對住我呢d只係有顆心玩呢隻game既小朋友
唔係咁都要動粗呀?

[ 本帖最後由 thectc 於 21-12-2008 23:29 編輯 ]

HONGXHONG 發表於 21-12-2008 23:32:18

=.="
佢係咁....

最多咪講番句SOR.

yathsing 發表於 22-12-2008 16:22:42

回復 4# 的帖子

有何證據證明樓主是破解?

幻之射神 發表於 22-12-2008 19:03:59

原帖由 thectc 於 21-12-2008 23:25 發表 http://www1.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
咩破解?
http://www.fpsbanana.com/tuts/7527

我只不過係跟住呢度翻譯

加上我玩英文版menu..
覺得轉左中文冇咁好玩
所以咪傻頭傻腦用左好多時間翻譯

又以為呢度冇post過
( 我岩岩先玩樂古

咁對住我呢 ...
你認為以現在香港青年既英文水平
會有中文唔玩走去玩英文?

乂絕望乂 發表於 22-12-2008 23:29:06

原帖由 幻之射神 於 22-12-2008 19:03 發表 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif

你認為以現在香港青年既英文水平
會有中文唔玩走去玩英文?
你去貼圖區睇下啦...

有幾個post影出黎d相都係英文

可能人地覺得英文發音配英文字幕原汁原味呢[]

lkc1992 發表於 22-12-2008 23:59:29

有時睇中文都睇厭,
玩l4d 有時睇中文 or 日文 (新鮮d )
玩tf2 有時中文    or 英文 ( 冇咩分別 )
玩DOD :S , 本來中文,玩耐左轉左德文 ( 原汁原味 )
玩HL2, story太長, 所以就中文 ( 玩左一次, 唔係唔知玩咩)

[ 本帖最後由 lkc1992 於 23-12-2008 00:01 編輯 ]
頁: [1] 2
查看完整版本: L4D Achievement 譯本 + 討論帖