Roy 發表於 23-6-2009 21:47:11



起來!不願做奴隸的人們!把我們的血肉,築成我們新的長城!中華民族到了最危險的時候,每個人被迫著發出最後的吼聲。起來!起來!起來!我們萬眾一心,冒著敵人的炮火前進!冒著敵人的炮火前進!前進!前進!進! ...
Deluxe 發表於 23-6-2009 20:11 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
唔講唔過...
成日唱國歌果時都UP "BEI PO"

睇黎正字真係「被迫」。
係現代人成日讀音上攪亂二字。


但係我聽人講 逼迫 係讀做 big bark
無.話可說 發表於 23-6-2009 20:20 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
MAY BE U ARE RIGHT
WE WOULD SPEAK IT IN PTH IS 'BEI PO' WHICH IS NO CHANGE.
BUT IN CANTONESE IS 'bik bak(巴音,第7聲)".

Deluxe 發表於 23-6-2009 22:48:52

頁: 1 [2]
查看完整版本: 被逼被迫