natcheng1996
發表於 7-5-2013 22:47:12
天靈丹?
刺客先生 發表於 7-5-2013 22:36 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
啱左!!好勁!!@~~~
刺客先生
發表於 7-5-2013 22:48:27
啱左!!好勁!!@~~~
natcheng1996 發表於 7-5-2013 22:47 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
同我拖翻譯果個出黎!!!
natcheng1996
發表於 7-5-2013 22:49:01
回復囧大俠
個官網廢到痴線...
除左大宛之外都係估出黎
其實分級既話會寫Lv幾而唔係+幾 ...
刺客先生 發表於 7-5-2013 22:44 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
我只能說譯果個應該唔係外國人。。
刺客先生
發表於 7-5-2013 22:52:36
我只能說譯果個應該唔係外國人。。
natcheng1996 發表於 7-5-2013 22:49 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
Sky Panacea
Google翻譯都唔用- -
刺客先生
發表於 7-5-2013 22:59:25
本帖最後由 刺客先生 於 7-5-2013 23:03 編輯
English:
1. Ball of brilliance (物品)
2. lv 7 divine fragment (物品)
3. Mountain infinity (地名) (正確名稱為Wuliang Shan)
4. Gold gourd (物品)
5. Red/ Blue soul (物品)
6. White mountain ape (怪物)
7. Kroraina (地名)
8. Horse Ranch (地名) (正確名稱為Dayuan)
9. South Yan (地名)
10. +6 Horn (物品)
中文:
1. 天靈丹
2. 新莽神符7級
3. 無量山
4. 金丹葫蘆
5. 琉璃焰/御瑤盤
6. 高山白猿
7. 樓蘭
8. 大宛
9. 雁南
10. 若水之角
natcheng1996
發表於 7-5-2013 22:59:30
Sky Panacea
Google翻譯都唔用- -
刺客先生 發表於 7-5-2013 22:52 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
哈哈哈哈 我一入 mountain infinity 已經無奈。。
刺客先生
發表於 7-5-2013 23:05:30
哈哈哈哈 我一入 mountain infinity 已經無奈。。
natcheng1996 發表於 7-5-2013 22:59 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
45樓補充左正確地名 應該用普通話拼音
natcheng1996
發表於 7-5-2013 23:15:00
45樓補充左正確地名 應該用普通話拼音
刺客先生 發表於 7-5-2013 23:05 http://www.nakuz.com/bbs/images/common/back.gif
其實其他一般都係。。 係有DD唔係--就好似鳳古係用Phoenix 唔知咩--