|
發表於 25-7-2008 18:28:46
|
顯示全部樓層
原帖由 Zend 於 25-7-2008 15:06 發表 
我想講lei,英文都有greek, 都有french,spanish...
拉丁文好多字都唔同左ga la
英文farmer, Latin係agricola, 英文star, Latin係stella , 英文的Iron, Latin ge ferrum, ferra...
唔同意佢主要來源係Latin lor, ...
英文有埋中文tim=.= 鑊 英文咪又係鑊.....
英國周圍行船 同其他地方咁多交流 一定會有其他字加左入去
但係"影響"比盡都會係個字
發音方面 有d字英文係發唔到音 好似yvonne咁 根本唔係英文 係法文 咁你又英文有法文
咁廣東話 都比好多語文"影響"到 但係無論如何 無人會唔同意 廣東話係由中文"發展"出黎
同樣 英文係同好多語文似 因為佢字母上都一樣 好易有交流
如果要比較latin同greek 純係字母之上 已經有分別
再者 影響 同 發展 係兩回事
for spanish 源自拉丁文
adjectives 係會放係noun後面 同埋佢係唯一一個語言係self-reflecive
hablo Español no reflecivo
Me acuesto reflecivo
咁佢同其他拉丁語文唔同 咁佢又唔係拉丁文發展出黎咩?
其實 英文 係拉丁文 高尚貴族 用ge字係長d 好似咩咩tion 咩咩sion
而低下階層接觸德文為主 所以有old base 另類一d ge字
就好似你作文 formal 定 informal 咁樣
至於 有人搵到個2007年ge file 話天文台唔係金管局
但我上星期參觀stanley earth station 聽到ge 就唔係e個版本
[ 本帖最後由 adamsteve 於 25-7-2008 18:41 編輯 ] |
|