原帖由 windsword 於 14-7-2008 02:45 發表 
好啦 正題
誰教我華生翻成日文是怎樣...?
台灣的翻譯果真神人(瞪眼
非正題:台灣的翻譯有時候會於原翻譯文中出現一些不明或沒有出現的字眼...(默
正題的話 華生翻日文 首先要由它的英文wilson開始翻
wilson 要取的音節...嗯...嗯...嗯...咦?大概要取兩個音節...
這個難度高了一點(默
找的字音應該是w和s但拼出來似乎不怎麼樣...
要求增援、要求增援...
原帖由 =卡卡西= 於 14-7-2008 11:40 發表 
最爽的不是劇情,
而是打異形的部份。
不過那個用異形造的盾和矛真的很「怪雞」= =
其實只要用腦想一下
異形不就是幾乎在甚麼環境都能存活下來的嗎...
那個異形Boss縱然是被拖了進水底處也不是還沒有死掉嗎...
至於打異形那邊...人類果然不應該打異形,他們要做的應該是搞人外(咦
怎麼可能用手槍打死異形這樣啊,異形的雛型也是這樣說啦...
手槍這個絕對不成,絕對不成啊(抱頭
至於由異形的頭做成的盾和異形的骨骼(這個看不清楚)做成的武器(應該是雙頭刀...喂...不是雙頭龍啊囧)
在劇情最後才有發揮作用啦...
這處不捏他了,捏他會很痛(?)
下星期六好像是Mission Impossible 2(職業特工隊2)
這東西看了不下於五次了...(抱頭
媽的,黑蜘蛛你這...(拖 |