找回密碼
 註冊
[日本手機遊戲APPS下載] 手機遊戲專區 熱門短片

型男索女 
查看: 2436|回復: 0

Rie fu - Life is Like a Boat

[複製鏈接]
發表於 10-2-2010 10:31:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
http://www.youtube.com/watch?v=ik8J9L5rJnc




日文歌詞︰

作詞:Rie fu 作曲:Rie fu

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく

※And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore※

I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで

(※くり返し)

運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね


中譯歌詞︰

沒有人知道我究竟是誰
我以前從未感覺到如此虛無空蕩
如果我需要有人來陪伴
誰會安慰我並讓我更加堅強

我們都在命運之湖上盪舟划槳
波浪起伏而我們無法逃離孤航
但是假使我們迷失了方向
波浪將指引著我們穿越另一天的曙光

在遙遠的地方呼吸著
彷彿變成了透明一般
還以為是週遭的黑暗
卻只是被蒙住了雙眼

虔誠地祈禱著
期待新的一天的到來
直到閃耀著亮麗光芒的
大海邊際

沒有人知道我究竟是誰
或許他們並不會指責我的荒唐
但如果我需要有人來陪伴
我知道你會追隨我並使我堅強

想從不斷變遷的人心中掙脫
又一輪陰晴圓缺的月亮
牽引著我向前

每一次我看見你的臉龐
海洋奮力托起我的心臟
你令我在蕩槳時感到緊張
轉眼我竟看不到岸的彼方

啊,我看不到岸的彼方......
究竟什麼時候才能看到岸的彼方?

我希望你能知道我的真實身份
我從未想過我將要追隨著你的方向
但如果你需要有人來陪伴
我將追隨著你並使你堅強

就算平淡安穩的日子裡
旅行也依然繼續
又一輪陰晴圓缺的月亮
照亮了我的身影

虔誠地祈禱著
期待新的一天到來
直到那閃耀著亮麗光芒的
大海邊際

每一次我看見你的臉龐
海洋奮力托起我的心臟
你令我在蕩槳時感到緊張
轉眼我竟看不到岸的彼方

蕩起命運的小舟
雖然波浪一波一波地襲來
這次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

小黑屋|Archiver|手機版|Nakuz.com |網站地圖

GMT+8, 5-5-2025 12:22 , Processed in 0.023301 second(s), 11 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表