|
這首歌的歌詞是義大利文
http://www.sendspace.com/file/zb3toc
英文翻譯
Nella nebbia notturna, il buio più fitto.
Un bimbo smarrito ferito dai rovi.
The night fog, dense darkness.
A lost child wounded by brambles.
Uno specchio d’acqua fermo e arrugginito.
Rispecchia, talvolta, la verità.
A mirror of water firm and rusty.
It reflects, sometimes, the truth.
Libertà è solitudine.
Mi volgo al cielo notturno:“Aiutami!”
Freedom is loneliness.
I turn to the night sky: “Help me!”
Oh dolci raggi tra le nuvole, mia strada maestra.
Oh Madre luna. Luna piena.
Oh sweet rays in the clouds, my guiding way.
Oh Mother Moon. Full moon.
Un dì lontano, proprio tu, ci hai messi alla luce.
A day away, just you, you put us in the light.
Ah tu che illumini ogni cosa,
ad ogni cosa doni serenità in ugual misura.
Ah you who enlighten everything
To everything you give serenity in equal measure.
Ecco che torno nel tuo grembo,
avvolta nella luce morbida del tuo ventre.
E dormo, e sogno.
So I go back into your womb,
Wrapped in the soft light of your belly.
And sleep, and dream.
Tu sei la Luna, pietosa Madre, Ah.
Luna piena.
You are the Moon, pitiable Mother Ah.
Full moonlight. |
評分
-
查看全部評分
|