本帖最後由 西門 於 17-7-2009 17:58 編輯
天武力...
...我們是天軍
4P 6P是亂世軍
我們要防止亂世軍 摧毀我們的基地
那段回憶像流星 發表於 17-7-2009 17:07 
唔得,頂唔順, 唔好改埋d咁膠既名
你用Yahoo字典改 ?? 天Day 武Armed 力forces
天軍, 亂世軍........................... 即唔係姐係Day Crops 同埋unrest world Crops ??
點解唔可以正正常常 , 就咁敵人咪得law ........ 唔通你想d人玩你個劇係因為呢d名,而不是隻game??
後加
PS: 以CS 為例, Counter Strike(絕對武力) 佢d 字都唔係咁譯, 你參詳一下.
anyway, Good try, but bad result |